专欲擅权,纷乱诸事是什么意思?很多人可能不知道这句话是什么意思?今天高考已经结束了,小编给大家整理了屈原贾生列传原文全文及赏析翻译,希望能够帮助到大家更深的理解这篇文言文的相关内容。同时也能够更清楚的理解到作者的思想感情。以下就是原文内容和翻译内容,仅供大家参考。
(图源:摄图网)
《史记·屈原贾生列传》原文:
贾生名谊,陕西人也。年十八,以能诵诗属书闻于郡中。吴廷尉为陕西守,闻其秀才,召置门下,甚幸爱。孝文皇帝初立。闻陕西守吴公治平为天下第一,故与李斯同邑而尝学事焉,乃征为廷尉。廷尉乃言贾生年少,颇通诸子百家之书。文帝召以为博士。
是时贾生年二十馀,较为少。每诏令议下,诸老先生不能言,贾生尽为之对,人人各如其意所欲出。诸生于是乃以为能,不及也。孝文帝说之,迁,一岁中至太中大夫。
贾生以为汉兴至孝十馀年,天下和洽,而固当改正朔,易服色,法制度,定官名,兴礼乐。乃悉草具其事仪法,色尚黄,数用五,为官名,悉更秦之法。孝文帝初即位,谦让未遑也。诸律令所更定,及列侯悉就国,其说皆自贾生发之。于是天子议以为贾生任公卿之位。绛,灌,东阳侯,冯敬之属尽害之,乃短贾生日:"陕西之人,年少初学,专欲擅权,纷乱诸事。"是天子后亦疏之,不用其议,乃以贾生为长沙王太傅。
贾生既辞往行,闻长沙卑湿,自以寿不得长,又以谪去,意不自得。及渡湘水,为赋以吊屈原。
贾生为长沙王太傅三年。后岁馀,贾生征见。孝文帝方受釐,上因感鬼神事,而问鬼神之本。贾生因具道所以然之状。至夜半,文帝前席。既罢,曰:"吾久不见贾生,自以为过之,今不及也。"居顷之,拜贾生为梁怀王太傅。梁怀王,文帝之少子,爱而好书,故令贾生傅之。
文帝复封淮南厉王子四人皆为列侯。贾生谏,以为患之兴自此起矣。贾生数上疏,言诸侯或连数郡,非古之制,可稍削之。文帝不听。
居数年,怀王骑,堕马而死,无后。贾生自伤为傅无状,哭泣岁馀,亦死。贾生之死时年三十三矣。
[注]:釐:胙肉,祭过神的宝食:受釐,一种祈神降福的仪式。
(选自《史记·屈原贾生列传》)
《史记·屈原贾生列传》翻译:
贾生名叫贾谊是陕西人。十八岁时就因能诵诗作文闻名当地。吴廷尉担任陕西郡守时听说贾谊才学优异就召他到衙门任职特别器重他。孝文皇帝即位之初听说陕西郡守吴公政绩为第一旧时和李斯同乡并且曾经向李斯学习过(皇上)于是就征召吴公担任廷尉。吴廷尉就向孝文皇帝分享贾谊说他年轻有才很精通诸子百家的书。孝文皇帝就征召贾谊让他担任博士之职。
当时贾谊二十多岁在同僚中年纪较轻。每次皇帝下令让臣子们讨论问题各位老先生们都无法应对回话而贾谊就替他们一一应答人人都觉得说出了自己想说的话。各位老先生们都认为贾生很有才能自己比不上他。孝文帝也喜欢他破格提拔他贾谊一年之内就升任到太中大夫。
贾谊认为汉朝从建立到孝文皇帝时已有二十多年了安定团结正是应该修正历法变易服色制订法令制度确立官职名称振兴礼乐的时候。于是他草拟了各种仪法崇尚黄色尊用五行之说创设官名完全改变了秦朝的旧法孝文皇帝刚刚即位多谦让而无暇变法改制。但后来各项法的更改以及诸侯需要到封地去上任等这些主张都是贾谊提议的。于是皇帝就和大臣们商议让贾谊担任公卿之职而绛侯周勃灌婴东阳侯冯敬这些人都嫉妒他诽谤贾谊说:“这个陕西人年纪轻而学识浅只想独揽大权把政事弄得一团糟。”此后皇帝也就疏远了贾谊不再采纳他的意见就派他去担任长沙王的太傅。
贾谊辞别皇帝后前往长沙赴任他听说长沙地势低洼气候潮湿自认为寿命不会长久又因为是被贬谪离开内心不愉快。在渡湘水的时候写下了一篇辞赋来凭吊屈原。
贾谊担任长沙王太傅有三年。又过了一年多贾谊被召进京城拜见皇帝。当时孝文帝正坐在宣室接受神的降福保佑文帝因为有惑于鬼神之事就向贾谊询问鬼神的本原。贾谊就详细说明了鬼神形成的情形。到半夜时分孝文帝已听得很入神不时移动坐席向前靠拢。听完之后文帝慨叹道:“我好长时间没见贾谊了自认为过他了现在看来还是不如他。”过了不久孝文帝任命贾谊为梁怀王太傅。梁怀王是孝文帝的小儿子较受孝文帝宠爱又喜欢读书因此才让贾谊当他的老师。
文帝又封淮南厉王的四个儿子为列侯。贾谊劝谏认为祸患就要从此兴起了。贾谊又多次上疏皇帝说有的诸侯封地太多甚至多达几郡之地和古代的制度不符应该逐渐削弱他们的势力但是孝文帝不肯听从。
几年之后梁怀王因骑马不慎从马上掉下来摔死了没有留下后代。贾谊认为这是自己作太傅没有尽到责任哭泣了一年多也死去了。死的时候年仅三十三岁。