《端居》是一首什么样的诗?该怎么翻译?可能有的人学过,有的人并没有学过这首古诗。不过对于《端居》的作者咱们同学们是熟悉的,并且学习过他很多古诗。《端居》的作者是诗人李商隐,他写过无数的诗,这是其中一首思乡诗。下面我们就来欣赏一下这首《端居》,看一下李商隐写了些什么?如何翻译该诗?
《端居》
作者:李商隐
远书归梦两悠悠,只有空床敌素秋。
阶下青苔和红树,雨中寥落月中愁。
此诗读来,感觉象是作者远离家乡,因故久不能回故里。看看己是深秋,面对凄凉的景色,作者沐浴在冰冷的月光中,凝望着月亮勾起心中无限的思绪和离愁。
译成白话大约是:已经很久没有收到远方的书信了,想回家的愿望也因故被长久的取消了,季节己经进入深秋(素:白色,作霜解)万物凋零,可我还是一个人孤孤单单的面对。(敌:面对)
房前台阶下的青苔和被霜打红了的树叶,在风雨的摧残下己是斑剥飘零,所剩无几,面对凄凉的月色我显得更加冷落和愁怅。
以上是对李商隐《端居》的翻译,以及简单的鉴赏。以后语文考试中要求写一首思乡古诗,这首就可以作为答案。