文言文一般情况下是考查实词、虚词的掌握,对文言文整体内容的理解和文言文翻译。首先,学习文言文要培养好对古文的兴趣,没有兴趣学起来会感到枯燥乏味。其次,对课本内文言文知识点要掌握,巩固。实词和虚词要重在积累归纳。文言文整体内容的把握要细看文言文。文言翻译就是要遵循直译为主,意译为辅的原则。
文言文就是古时候说的话,相对于我们来说就是绕口一点,但是你从小积累的汉语功底想读明白它其实也不难,我们先来分析下,中考文言文都考什么,一般分两块,词译和背诵,学好词译背诵也就不难了,
咱们拿出师表的第一句话来翻译翻译:先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。
看看这句话,相信大部分同学都能用咱们大白话理解,先帝创业一半就死了,现在三分天下,益州乏力,到了生死存亡的时候了。很多同学头疼的是怎么用话语来表达,
我在这里告诉你们,你们大胆写,写了总比不写强,错了总比不写强,你只要写了,翻译一句对的就有一句的分。
文言文靠的是理解,不是死记硬背,先把理解背会了,正文背起来更容易。背大白话总比文言文快。
此外,翻译时要看每个字或词充当什么成分,所要翻译的句子若是特殊句式如状语后置句,宾语前置句等等要体现它们的特点,省略句要写出主语等等细节问题。