秦学站点
秦学官网
踏莎行·郴州旅舍这首词该怎样理解?这首诗的注释和翻译!
樱桃 2018-11-06 11:45:12

  踏莎行这首诗描写了什么呢?我们该怎样理解这首诗呢?其实对于古诗词来说更多的是我们先要能够将文章理顺读明白,然后再去理解其中的意思,因此工具书和参考还是不能少的,小编今天为大家整理了关于这首词的原文以及详细内容,希望小编的整理能够帮助到大家,更多相关资讯,请关注伊顿教育广西网站!

踏莎行·郴州旅舍这首词该怎样理解?这首诗的注释和翻译!

  踏莎行·郴州旅舍

  宋代:秦观

  雾失楼台,月迷津渡。桃源望断无寻处。可堪孤馆闭春寒,杜鹃声里斜阳暮。

  驿寄梅花,鱼传尺素。砌成此恨无重数。郴江幸自绕郴山,为谁流下潇湘去。

  译文及注释

  译文

  雾迷蒙,楼台依稀难辨,月色朦胧,渡口也隐匿不见。望尽天涯,理想中的桃花源,无处觅寻。怎能忍受得了独居在孤寂的客馆,春寒料峭,斜阳西下,杜鹃声声哀鸣!

  远方的友人的音信,寄来了温暖的关心和嘱咐,却平添了我深深的别恨离愁。郴江啊,你就绕着你的郴山流得了,为什么偏偏要流到潇湘去呢?

  注释

  踏莎行:词牌名。

  郴(chēn)州:今属湖南。

  雾失楼台:暮霭沉沉,楼台消失在浓雾中。

  月迷津渡:月色朦胧,渡口迷失不见。

  桃源望断无寻处:拼命寻找也看不见理想的桃花源。桃源:语出晋陶渊明《桃花源记》,指生活安乐、合乎理想的地方。无寻处:找不到。

  可堪:怎堪,哪堪,受不住。

  杜鹃:鸟名,相传其鸣叫声像人言“不如归去”,容易勾起人的思乡之情。

  驿寄梅花:陆凯在《赠范晔诗》:“折梅逢驿使,寄与陇头人。江南无,聊寄一枝春。”这里作者是将自己比作范晔,表示收到了来自远方的问候。

  鱼传尺素:东汉蔡邕的《饮马长城窟行》中有“客从远方来,遗我双鲤鱼。呼儿烹鲤鱼,中有尺素书。” 另外,古时舟车劳顿,信件很容易损坏,古人便将信件放入匣子中,再将信匣刻成鱼形,美观而又方便携带。“鱼传尺素”成了传递书信的又一个代名词。这里也表示接到朋友问候的意思。

  砌:堆积。无重数:数不尽。

  郴江:清顾祖禹《读史方舆纪要·湖广》载:郴水在“州东一里,一名郴江,源发黄岑山,北流经此……下流会来水及自豹水入湘江。”幸自:本自,本来是。

  为谁流下潇湘去:为什么要流到潇湘去呢?意思是连郴江都耐不住寂寞何况人呢?为谁:为什么。潇湘,潇水和湘水,是湖南境内的两条河流,合流后称湘江,又称潇湘。

  以上便是伊顿教育小编为大家整理的关于踏莎行的原文以及注释和翻译,希望能够帮助大家更好的理解这首诗。

0试听各科目课程
xhwy668668
加入家长交流圈,添加微信号xhwy668668 加入家长交流圈,添加微信号xhwy668668
热门活动
秦学教育
亲爱的家长(学生)您好:
恭喜您,您已经预约成功!
同时你将获得一次学习测评机会
+年级学科资料