英语Be动词,可能是较重要、较特殊、也是较常见的一个动词,从接触英语的第整天就开始学它。
稍有英语基础的人,都有Be动有三个兄弟,am、is和are。这三个变体是受主语影响的。
一般情况下,大多数人对于be动词的用法是很清楚的,就是汉语中“是”的意思。但是还有一个意思,不是那么常见,但也重要,即作不及动词“有、在、存在”讲。
笛卡尔有一句名言,大家几乎都知道:我思,故我在。
这句话,到底是如何翻译的?看上去很难,其实很简,它的英译如下:
I think; therefore I am.
在这里,am就不能译为“是”,不然就没有意思了。
还有莎士比亚的作品中,汉姆雷特也说过一句话:
To be, or not to be, that is a question.
生存还是毁灭?这是个问题。
里面的Be也不能译成“是”。
be动词的用法,基本就这样了。上文说过,be动词很特殊,这里就其特殊作一点儿补充。
纵观英语中的动词,大概只有be动词是没有“叙述”功能的。英语中,一句话,要想有意义,动词的作用至关重要,动词是一句话的意思的,但be动词没有叙述功能,所以它没有意义,可称为空字眼,示例如下:
1. Xiaoming cried. 小明哭了。
2. Xiaoming is handsome. 小明很帅。
句1中,cried明确指出了小明的动作“哭”,这句话的信息也在“哭”上。
句2中,看中文意思“小明很帅”,里面根本就没有动词。仔细分析这句话,会发现以下情况:
“帅”字本身就是句子的信息,不需要动词,就可以把这句话的意思表达完整。
然而,在英文,不管是什么句子,较不可或缺的就是动词。这样以来,说这句话时,会出现以下矛盾:
1. 句子不需要动词
2. 英子句子得有动词。
怎么解决这个矛盾?答案就是:选用be动词,因为be动词没有叙述功能,没有实在意思,是个空的字眼,也就是说:be在这个句子中是可有可无的,翻译时,它在中文中根本不表现出来。
所以说,be动词是空字眼的特性是较重要的,这一性质也决定了只要有它存在,这个句子就是主系表结构。
附:还有一说,将be动词视为“助动词”的。比如在被动句子中,如下:
Tom was killed. Tome被杀了。
有解释将was视为助动词,killed视为动词。
这种解释其实太麻烦。
Was还是动词,killed是过去分词,所谓分词,就是形容词,根本就不是动词。所以将Be动词视为是助动词,徒增麻烦罢了。