秦学站点
秦学官网
"Do you have the time?"是什么意思?类似的表达还有哪些?
小蜜蜂 2019-11-08 16:13:20

  能将英语顺利的翻译成汉语通常是阅读理解的第一步,只有真正的理解了其中的意思,才能知道题目中的真实的意思。今天小编给大家带来一个在日常的翻译中容易混淆的英语句子:Do you have the time?这个句子真正的意思是什么呢?与这句英语意思相近的还有哪些类似的表达,下面小编就给大家来细细的讲述这个英语句子的真正含义。后面还有相关的例句,一起学习下。

"Do you have the time?"是什么意思?类似的表达还有哪些?

  "Do you have the time?"难道不是"你有时间么?",还真不是,真正的意思是:"现在几点了?"

  相当于:What time is it?

  What's the time?

  正确的回答就是具体时间点,比如:It's just half past 9.

  刚刚九点半。

  而"你有时间么?你有空么?"用英语表达应该是:Do you have time? (注意哦,少了一个冠词the, 意思就大不一样了。)

  看来学英语还是得严谨一点啊。我们再来看两个容易理解错的表达!

  1.How did you find the movie?

  你怎么找到这个电影的?

  你觉得这部电影怎么样?

  - How did you find the movie?

  你觉得这部电影怎么样?

  - I loved it. I have seen it for several times.

  我喜欢这部电影,我看了好几遍了。

  2.That party was sick?

  这个派对病了

  这个派对太酷啦!

  - That party was sick.

  这个派对酷。

  - Yes, I really enjoyed it too.

  是的,我喜欢。

  3.用英语怎么说?

  How to say in English?✖

  How do you say this in English?✔

  How to say 是在中国较为泛滥成灾的中国式英语之一,这绝不是地道的英语说法。

  同样的句子有:

  请问这个词如何拼写?

  How do you spell that please?

  请问这个单词怎么读?

  How do you pronounce this word?

  4.你是做什么工作的呢?

  What’s your job?✖

  Are you working at the moment?✔

  What’s your job这种说法难道也有毛病吗?

  是的!

  因为如果您的谈话对象刚刚失业,如此直接的问法会让对方有失面子。

  所以你要问:

  目前您是在上班吗?

  Are you working at the moment?

  接下来才问:

  目前您在哪儿工作呢?

  Where are you working these days?

  或者

  您从事哪个行业呢?

  What line of work are you in?

  怎么样?学到了吗?

0试听各科目课程
xhwy668668
加入家长交流圈,添加微信号xhwy668668 加入家长交流圈,添加微信号xhwy668668
热门活动
秦学教育
亲爱的家长(学生)您好:
恭喜您,您已经预约成功!
同时你将获得一次学习测评机会
+年级学科资料